I Can’t Understand What My Husband Is Saying 2nd Thread (2015)
Danna ga Nani o Itte Iru ka Wakaranai Ken 2 Sureme / 旦那が何を言っているかわからない件 2スレ目
Episodi
Qui troverai i titoli degli episodi attuali per il Anime «I Can’t Understand What My Husband Is Saying 2nd Thread». Se conosci altri titoli, sentiti libero di completare la nostra lista aggiungendoli usando il nostro modulo d’inserimento.
Episodio | Runtime | Data | Titolo |
---|---|---|---|
1 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 02. apr 2015 02. apr 2015 02. apr 2015 02. apr 2015 03. apr 2015 | Ricordi confusi Des souvenirs vivaces Repleto de recuerdos Sich windende Erinnerungen Wriggling Memories Omoide Ugo Ugo (思い出うごうご) |
2 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 09. apr 2015 09. apr 2015 09. apr 2015 09. apr 2015 10. apr 2015 | Aggiustare il tiro Tire mieux Snipe better Snipe Better Snipe Better Snipe Better (スナイプベター) |
3 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 16. apr 2015 16. apr 2015 16. apr 2015 16. apr 2015 17. apr 2015 | Marito e moglie XXX Le xxx de l’épouse et du mari *** del esposo y la esposa XXX von Mann und Frau Husband and Wife's XXX Tsuma to Otto no XXX (妻と夫のXXX) |
4 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 23. apr 2015 23. apr 2015 23. apr 2015 23. apr 2015 25. apr 2015 | Disegno solo come mi pare Je ne peux dessiner qu’en free-lance Solo dibujaré manga libre de género Ich zeichne nur Freestyle I Only Draw Free Ore wa Free de Shika Egakanai (俺はフリーでしか描かない) |
5 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 30. apr 2015 30. apr 2015 30. apr 2015 30. apr 2015 01. mag 2015 | Portami al ryokan Emmène-moi dans une auberge Llévame a la posada Nimm mich mit ins Ryoukan Take Me to the Ryokan Watashi o Ryokan ni Tsuretette (私を旅館につれてって) |
6 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 07. mag 2015 07. mag 2015 07. mag 2015 07. mag 2015 08. mag 2015 | Fidanzata senza pepe Ma copine sans wasabi La novia del sushi sin wasabi Freundin ohne Wasabi Sabinuki Girlfriend Sabi Nuki Kanojo (さび抜きカノジョ) |
7 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 14. mag 2015 14. mag 2015 14. mag 2015 14. mag 2015 15. mag 2015 | Kaoru e suo marito Kaoru et son mari Kaoru y su esposo Kaoru und ihr Ehemann Kaoru and Her Husband Kaoru to Danna (カオルと旦那) |
8 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 21. mag 2015 21. mag 2015 21. mag 2015 21. mag 2015 22. mag 2015 | L'esplosiva apparizione di Mayotama La révélation de Mayotama El Aspecto Explosivo de Mayotama Mayotamas explosiver Auftritt Mayotama's Explosive Appearance Mayotama Hakutan (マヨタマ爆誕) |
9 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 28. mag 2015 28. mag 2015 28. mag 2015 28. mag 2015 29. mag 2015 | Ho espresso un desiderio, si è avverato, e ora sono nei guai! Souhaiter, réaliser, se faire gronder Lo deseé, se realizó y me regañó Ein Wunsch wurde wahr und ich bekam Probleme. Made a Wish, It Came True, and I Got in Trouble Nozonde Kanatte Okorarete (望んで叶って怒られて) |
10 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 04. giu 2015 04. giu 2015 04. giu 2015 04. giu 2015 05. giu 2015 | Uniti dal fato. Full Couple Los esposos tontos Full Ehepaar Fool Couple Fool Fuufu (フールフーフ) |
11 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 11. giu 2015 11. giu 2015 11. giu 2015 11. giu 2015 12. giu 2015 | Il peso dei valori ed il valore del peso Le poids de la valeur et la valeur du poids El peso del valor y el valor del peso Das Gewicht der Werte und die Werte des Gewichts The Weight of Value, and the Value of Weight Kachi no Omosa to Omosa no Kachi (価値の重さと重さの価値) |
12 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 18. giu 2015 18. giu 2015 18. giu 2015 18. giu 2015 19. giu 2015 | Baby Skip Beat Bébé Sautillement Battement Baby Skip Beat Baby Skip Beat Baby Skip Beat Baby Skip Beat (ベイビースキップビート) |
13 | 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min 4 min | 25. giu 2015 25. giu 2015 25. giu 2015 25. giu 2015 26. giu 2015 | Happy days Happy Days Días felices happy days Happy Days Happy Days |