Adachi and Shimamura (2020)
Adachi to Shimamura / 安達としまむら
Informazioni
- Adachi to Shimamura安達としまむらTipo: Serie TV, 12 (~)Stato: CompletatoPubblicato: 09.10.2020 ‑ 25.12.2020Studio: Tezuka Productions Co., Ltd.Adattato da: Light NovelStaff: Hitoma IRUMA (Original Work), Satoshi KUWABARA (Direction), Shizue KANEKO (Character Design), Hanae NAKAMURA, Miki SAKURAI, Natsumi TABUCHI (Music)Sito web: tbs.co.jp
- Adachi and ShimamuraStato: CompletatoPubblicato: 08.10.2020 ‑ 24.12.2020
- Adachi and ShimamuraStato: CompletatoPubblicato: 07.08.2022Publisher: Crunchyroll
- Adachi and ShimamuraStato: CompletatoPubblicato: 08.10.2020 ‑ 24.12.2020Publisher: Wakanim DE
- Adachi and ShimamuraStato: CompletatoPubblicato: 19.05.2021Publisher: Funimation LATAM
- Adachi and ShimamuraStato: CompletatoPubblicato: 08.10.2020 ‑ 24.12.2020Publisher: Wakanim SAS
- Sinonimi: Adashima
Descrizione
Il primo piano della palestra – lì ci incontravamo sempre. Era durante l’orario delle lezioni, ma lì dove eravamo non c’era lezione. Era qui che Shimamura ed io siamo diventate amiche. Stavamo lì, parlavamo di serie TV, del cucinare, giocavamo a ping pong. Così abbiamo rafforzato la nostra amicizia.
La mia testa appoggiata contro la parete, sospiravo. Che era questo sentimento? Ieri sognai di baciare Shimamura. Non che ero una di quelle. E sicuramente neanche Shimamura. Non dovrei ripeterlo – ma veramente non è così. Vorrei soltanto che ogni volte che lei sente la parola “amica” pensa per prima a me. Niente di più.
Fonte: www.anisearch.it/anime/14396
La mia testa appoggiata contro la parete, sospiravo. Che era questo sentimento? Ieri sognai di baciare Shimamura. Non che ero una di quelle. E sicuramente neanche Shimamura. Non dovrei ripeterlo – ma veramente non è così. Vorrei soltanto che ogni volte che lei sente la parola “amica” pensa per prima a me. Niente di più.
Fonte: www.anisearch.it/anime/14396
The first floor of the gym. That was always the meeting place. Even during class time, except that no class was held here, of course. It was the place where Shimamura and Adachi became friends and hung out, distancing themselves from the rest of the world and everything else, talking about all sorts of things and even playing table tennis sometimes.
Confusing feelings and even more confusing dreams. Is it okay to kiss just like that? Or does that make you one of the others for whom it’s normal? And is that really still just a friendship?
Source: www.anisearch.com/anime/14396
Confusing feelings and even more confusing dreams. Is it okay to kiss just like that? Or does that make you one of the others for whom it’s normal? And is that really still just a friendship?
Source: www.anisearch.com/anime/14396
Auf dem ersten Stock der Turnhalle. Das war immer der Treffpunkt. Auch während der Unterrichtszeit, nur dass da natürlich kein Unterricht war. Es war der Ort, wo Shimamura und Adachi sich anfreundeten und fern von der Welt und allem anderen abhingen, über alles Mögliche geredet und auch mal Tischtennis gespielt haben.
Verwirrende Gefühle und noch verwirrendere Träume. Darf man sich küssen, einfach so? Oder gehört man dann schon zu den anderen, für die das normal ist? Und ist das wirklich überhaupt noch Freundschaft?
Quelle: www.anisearch.de/anime/14396
Verwirrende Gefühle und noch verwirrendere Träume. Darf man sich küssen, einfach so? Oder gehört man dann schon zu den anderen, für die das normal ist? Und ist das wirklich überhaupt noch Freundschaft?
Quelle: www.anisearch.de/anime/14396
Le premier étage du gymnase : c’est ici qu’on se rencontrait toujours. C’était pendant les heures de cours, mais il n’y avait évidemment pas cours là où nous étions. C’est ici que Shimamura et moi sommes devenus amis. Nous y avons traîné, parlé de séries télévisées, de cuisine, joué au ping-pong… C’est ainsi que nous avons consolidé notre amitié.
En posant ma tête contre le mur, je soupire. Quel est ce sentiment ? Hier, j’ai rêvé d’embrasser Shimamura. Non pas que je suis l’une d’entre elles. Et Shimamura ne l’est certainement pas non plus. Je ne devrais vraiment pas en reparler. Mais vraiment, ce n’est pas comme ça. Je veux juste qu’elle pense à moi en premier quand elle entend le mot « petite amie ». C’est tout.
Source: www.anisearch.fr/anime/14396
En posant ma tête contre le mur, je soupire. Quel est ce sentiment ? Hier, j’ai rêvé d’embrasser Shimamura. Non pas que je suis l’une d’entre elles. Et Shimamura ne l’est certainement pas non plus. Je ne devrais vraiment pas en reparler. Mais vraiment, ce n’est pas comme ça. Je veux juste qu’elle pense à moi en premier quand elle entend le mot « petite amie ». C’est tout.
Source: www.anisearch.fr/anime/14396
Generi principali / Generi secondari / Tag
Valutazioni
Stream
Sentiti libero di visitare la nostra sezione «Stream» per altri servizi di streaming e varie opzioni di lingua.
Trailer
Nuovi articoli
Immagini (60 Screenshot)
Caratteri
Relazioni
Forum
- TitoloCreato daUltimo messaggio
- Reviews – Adachi and Shimamura
- Comments – Adachi and Shimamura
- Recensione – Adachi and Shimamura
- Commenti – Adachi and Shimamura
Recensioni
Hai pensato profondamente al Anime «Adachi and Shimamura» e ora pensi che sia il momento di mettere questi pensieri in parole e di farlo in una forma ben strutturata? Allora questa è la tua occasione per essere il primo a condividere la tua recensione su «Adachi and Shimamura» con la nostra comunità, creando un thread di recensione per esso e pubblicando la tua recensione lì. Usa il pulsante qui sotto per creare rapidamente il thread!
Commenti