Darker than Black (2007)
Darker than Black: Kuro no Keiyakusha / Darker than BLACK ‐黒の契約者‐
Episodi
Qui troverai i titoli degli episodi attuali per il Anime «Darker than Black». Se conosci altri titoli, sentiti libero di completare la nostra lista aggiungendoli usando il nostro modulo d’inserimento.
Episodio | Runtime | Data | Titolo |
---|---|---|---|
1 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 06. apr 2007 | L’étoile du pacte file... - Partie 1 Der zu einem Kontrakt gehörende Stern ist gefallen 1 The Star of Contract Flowed... (1st Part) Keiyaku no hoshi ha nagare ta... (zenpen) (契約の星は流れた…(前編)) |
2 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 13. apr 2007 | L’étoile du pacte file... - Partie 2 Der zu einem Kontrakt gehörende Stern ist gefallen 2 The Star of Contract Flowed... (2nd Part) Keiyaku no hoshi ha nagare ta... (kouhen) (契約の星は流れた…(後編)) |
3 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 20. apr 2007 | La nouvelle étoile brille à l’aurore... - Partie 1 Ein neuer Stern am Morgenhimmel 1 The Nova Glitters in the Daybreak Sky...(1st Part) Shinsei ha shinonome no sora ni ku...(zenpen) (新星は東雲の空に煌く…(前編)) |
4 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 27. apr 2007 | La nouvelle étoile brille à l’aurore... - Partie 2 Ein neuer Stern am Morgenhimmel 2 The Nova Glitters in the Daybreak Sky...(2nd Part) Shinsei ha shinonome no sora ni ku...(kouhen) (新星は東雲の空に煌く…(後編)) |
5 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 04. mag 2007 | Le rêve cramoisi du désespoir disparaît en Europe de l’est...- Partie 1 Blutrote Vorstellungen von einem Desaster verschwinden gen Osteuropa 1 A Crimson Dream of Disaster Disappears in Eastern Europe... (1st Part) Saiyaku no akaki yume ha touou ni kie te...(zenpen) (災厄の紅き夢は東欧に消えて…(前編)) |
6 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 11. mag 2007 | Le rêve cramoisi du désespoir disparaît en Europe de l’est...- Partie 2 Blutrote Vorstellungen von einem Desaster verschwinden gen Osteuropa 2 A Crimson Dream of Disaster Disappears in Eastern Europe... (2nd Part) Saiyaku no akaki yume ha touou ni kie te...(kouhen) (災厄の紅き夢は東欧に消えて…(後編)) |
7 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 18. mag 2007 | Le gardénia diffuse son odeur sous la pluie de mai...- Partie 1 Der Duft der Gardenien im Frühsommerregen 1 The Gardenia Releases its Fragrance in the Early Summer Rain... (Part 1) Samidare ni kuchinashi ha kaori o hanachi...(zenpen) (五月雨にクチナシは香りを放ち…(前編)) |
8 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 25. mag 2007 | Le gardénia diffuse son odeur sous la pluie de mai...- Partie 2 Der Duft der Gardenien im Frühsommerregen 2 The Gardenia Releases its Fragrance in the Early Summer Rain... (Part 2) Samidare ni kuchinashi ha kaori o hanachi...(kouhen) (五月雨にクチナシは香りを放ち…(後編)) |
9 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 01. giu 2007 | La robe blanche teintée des rêves de la jeune fille et de sang...- Partie 1 Träume eines Mädchens im schneeweissen Kleid, durchtränkt von Blut 1 The Pure White Dress is Stained by the Girl's Dream and Blood... (Part 1) Junpaku no doresu ha shoujo no yume to chi ni somaru...(zenpen) (純白のドレスは少女の夢と血に染まる…(前編)) |
10 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 08. giu 2007 | La robe blanche teintée des rêves de la jeune fille et de sang...- Partie 2 Träume eines Mädchens im schneeweissen Kleid, durchtränkt von Blut 2 The Pure White Dress is Stained by the Girl's Dream and Blood... (Part 2) Junpaku no doresu ha shoujo no yume to chi ni somaru...(kouhen) (純白のドレスは少女の夢と血に染まる…(後編)) |
11 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 15. giu 2007 | Il est temps de récupérer ce qui a été perdu dans le mur - Partie 1 Wo man zurückbekommt, was man verloren hat 1 Beyond the Gate, Recovering the Lost... (Part 1) Kabe no naka, naku shi ta mono o torimodosu toki...(zenpen) (壁の中、なくしたものを取り戻すとき…(前編)) |
12 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 22. giu 2007 | Il est temps de récupérer ce qui a été perdu dans le mur - Partie 2 Wo man zurückbekommt, was man verloren hat 2 Beyond the Gate, Recovering the Lost... (Part 2) Kabe no naka, naku shi ta mono o torimodosu toki...(kouhen) (壁の中、なくしたものを取り戻すとき…(後編)) |
13 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 29. giu 2007 | Mon cœur ne se balance pas avec l’eau dans la nuit d’argent - Partie 1 Mondhelle Nächte, die sich nicht im Wasser spiegeln 1 Silver Night, the Heart Shakes on the Water's Surface... (Part 1) Giniro no yoru, kokoro ha suimen ni yureru koto naku...(zenpen) (銀色の夜、心は水面に揺れることなく…(前編)) |
14 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 06. lug 2007 | Mon cœur ne se balance pas avec l’eau dans la nuit d’argent - Partie 2 Mondhelle Nächte, die sich nicht im Wasser spiegeln 2 Silver Night, the Heart Shakes on the Water's Surface... (Part 2) Giniro no yoru, kokoro ha suimen ni yureru koto naku...(kouhen) (銀色の夜、心は水面に揺れることなく…(後編)) |
15 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 13. lug 2007 | Le souvenir de la trahison et celui d’un sourire d'Amber - Partie 1 Ein bernsteinfarbenes Lächeln ist Erinnerung an einen Verrat 1 Memory of Betrayal, the Amber Smile... (Part 1) Uragiri no kioku ha kohaku shoku no hohoemi...(zenpen) (裏切りの記憶は琥珀色の微笑み…(前編)) |
16 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 20. lug 2007 | Le souvenir de la trahison et celui d’un sourire d'Amber - Partie 2 Ein bernsteinfarbenes Lächeln ist Erinnerung an einen Verrat 2 Memory of Betrayal, the Amber Smile... (Part 2) Uragiri no kioku ha kohaku shoku no hohoemi...(kouhen) (裏切りの記憶は琥珀色の微笑み…(後編)) |
17 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 27. lug 2007 | Une chanson d’amour du cloaque - Partie 1 Liebeslied einer gescheiterten Existenz 1 A Love Song is Sung in a Rubbish Heap... (Part 1) Haki dame de RABU SONG o utau...(zenpen) (掃きだめでラブソングを歌う…(前編)) |
18 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 03. ago 2007 | Une chanson d’amour du cloaque - Partie 2 Liebeslied einer gescheiterten Existenz 2 A Love Song is Sung in a Rubbish Heap... (Part 2) Haki dame de RABU SONG o utau...(kouhen) (掃きだめでラブソングを歌う…(後編)) |
19 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 10. ago 2007 | Le sobre rêve de la vanité - Partie 1 Nicht seichte Träume noch tiefe Trunkenheit 1 Dreaming a Shallow Dream, Without Even being Drunk... (Part 1) Asaki yumemi shi, yoi mo se zu...(zenpen) (あさき夢見し、酔いもせず…(前編)) |
20 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 17. ago 2007 | Le sobre rêve de la vanité - Partie 2 Nicht seichte Träume noch tiefe Trunkenheit 2 Dreaming a Shallow Dream, Without Even being Drunk... (Part 2) Asaki yumemi shi, yoi mo se zu...(kouhen) (あさき夢見し、酔いもせず…(後編)) |
21 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 31. ago 2007 | Une ville épurée fond en larmes - Partie 1 Ein Ort des Rechts, von Tränen durchdrungen 1 The City of Regulations is Moistened by Tears... (Part 1) Shukusei no machi ha namida ni nure te...(zenpen) (粛正の街は涙に濡れて…(前編)) |
22 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 07. set 2007 | Une ville épurée fond en larmes - Partie 2 Ein Ort des Rechts, von Tränen durchdrungen 2 The City of Regulations is Moistened by Tears... (Part 2) Shukusei no machi ha namida ni nure te...(kouhen) (粛正の街は涙に濡れて…(後編)) |
23 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 14. set 2007 | Dieu est dans son paradis Gott, der du bist im Himmel God is in the Heavens... Kami ha ten ni i mashi... (神は天にいまし…) |
24 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 21. set 2007 | Pluie de météorites Meteoritenregen Meteor Shower Ryuusei u (流星雨) |
25 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 28. set 2007 | Le rêve obscur du faucheur des ténèbres est-il plus sombre que le noir ? Sind die Träume des Todes dunkler als Schwarz? Seeing a Death God in my Dreams, is it a Darkness Darker than Black? Shinigami no miru yume ha, kuro yori kurai kurayami ka? (死神の見る夢は、黒より暗い暗闇か?) |
26 | 24 min 24 min 24 min | 24. apr 2009 11. ago 2009 26. mar 2008 | Unter voll erblühten Kirschbäumen Beneath Cherry Blossoms in Full Bloom... Sakura no Hana no Mankai no Shita (桜の花の満開の下) |