Hyakko (2008)
ヒャッコ
Episodi
Qui troverai i titoli degli episodi attuali per il Anime «Hyakko». Se conosci altri titoli, sentiti libero di completare la nostra lista aggiungendoli usando il nostro modulo d’inserimento.
Episodio | Runtime | Data | Titolo |
---|---|---|---|
1 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 02. ott 2008 | Rencontre avec Torako Torako trifft neue Gesichter Tiger child phase MAMIERU Tora ko shou mamieru (虎子相まみえる) |
2 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 09. ott 2008 | Qui ne risque rien n'a rien Nur wer sich in die Höhle des Tigers wagt, kann einen jungen Tiger fangen! Nothing to a child without a tiger to RAZUN Koketsu ni haira zun ba tora ko o e zu (虎穴に入らずんば虎子を得ず) |
3 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 16. ott 2008 | Un tigre devant la porte, un autre devant le portail Der Tiger am Haupttor - Das Schultor ist ebenfalls ein Tiger The Tiger at the Front Gate, A Tiger Also at the School Gate, A Paper Tiger Zenmon no tora koumon mo tora / Hariko no tora (前門の虎 校門も虎/張子の虎) |
4 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 23. ott 2008 | Le tigre à l'appétit de l'ogre Saufen, fressen und essen wie ein Tiger The Tiger Gorges / The Tiger is a Fellow Traveler Gyuuinbashoku tora shoku / Tora ha michidure (牛飲馬食虎食/虎は道連れ) |
5 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 06. nov 2008 | Relation étrange avec le tigre Gedeihen durch Schicksal Uncanny Relationships with a Tiger Gou en tora en / Jin ni ha sou te miyo, tora to ha tatakatte miyo (合縁虎縁/人には沿うてみよ、虎とは闘ってみよ) |
6 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 13. nov 2008 | Encerclée par les Tigres Tiger auf beiden Seiten der drei Häuser Surrounded by Tigers Mukou san ken ryougawa ni tora (向こう三軒 両側に虎) |
7 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 20. nov 2008 | Rencontre décisive entre le renard et le tigre Einhundert Jahre seit sich Fuchs und Tiger trafen At Last The Fox and Tiger Meet / The Fox Provokes The Wraith of The Tiger Kitsune tora de atta ga hyaku nen me / Tora no ikari o kau kitsune (狐虎で会ったが百年目/虎の怒りを買う狐) |
8 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 27. nov 2008 | Le tigre finit toujours par gagner Der im Tiger eingeschlossene Pfeil Shooting the Tiger / Sketching a Tiger But It Ends Up Looking Like a Cat Tora ni Tatsu Ya / Tora o Egai te Neko ni Ruisuru (虎に立つ矢/虎を描いて猫に類する) |
9 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 04. dic 2008 | Sois aimable avec le tigre et il te le rendra Freundlichkeit gegenüber einem Tiger ist nie vergebens A Sympathy is not Meant for a Tiger / Suzume, It's Time for You to Get It Nasake wa Tora no Tamera na zu / Suzume yo, Saraba Ataeraren (情けは虎の為ならず / 雀よ、さらば与えられん) |
10 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 11. dic 2008 | Le tigre a des ailes Tiger mit Flügeln A Wing for a Tiger Tora ni Tsubasa (虎に翼) |
11 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 18. dic 2008 | Échapper au tigre Flüchte aus des Tigers Maul Escape from the Tiger's Mouth Kouko o Nogareru (虎口を逃れる) |
12 | 24 min 24 min 24 min | 25. dic 2008 | Das Herz des Onis, welches zum Tiger schwankt First with Princess, Second with Prince, and Third with Torako / A Demon's Concern about Torako Ichi Hime Ni Tarou San Torako / Torako Yue ni Mayou Onigokoro (一姫二太郎三虎子 / 虎子故に迷う鬼心) |
13 | 24 min 24 min 24 min 24 min | 25. dic 2008 | Quatre personnes ayant vu un tigre Vier Leute bilden einen Tiger Four People Can Create a Tiger Out of Nothing Yonin Tora o Nasu (四人虎を成す) |