Deutsche Sprecher der neuen Fullmetal Alchemist-Serie enthüllt
inviato su da BloodyShokaDie zweite Serie rund um die Brüder Ed & Al wartet mit einem ähnlichen Sprechercast auf.
Quelle: KSM
Die 64 Folgen umfassende Abenteuer-Action-Serie Fullmetal Alchemist: Brotherhood, die von 2009 bis 2010 in Japan ausgestrahlt wurde, wurde wie die Urserie bei dem Kaarster Synchronstudio G&G (u.a. Space Dandy, Nisekoi) auf Deutsch synchronisiert. Das deutsche Drehbuch schrieb dieses Mal Richard Westerhaus, der damit Christian Schneider ablöste. Westerhaus führt zugleich die Synchronregie. Der Hauptcast wartet indes mit denselben Synchronsprechern auf, nur Winry Rockbell wurde umbesetzt. Bei den Nebenrollen wurden bereits verstorbene und nicht in Köln/Kaarst ansässige Sprecher ersetzt, darunter u.a. Magdalena Turba, Julia Kaufmann, Ranja Bonalana sowie Reinhard Schulat. Cast-Neuzugänge erhielten mit René Dawn-Claude (Ling Yao), Winnie Brandes (Lan Fan), Kirstin Hesse (May Chang), Tobias Brecklinghaus (Focker) und Arne Obermeyer (Barry the Chopper) zudem erstmalig eine deutsche Stimme. Die deutsche Synchronfassung debütiert mit der ersten Volume, die ab dem 10. November im Handel erhältlich sein wird. KSM veröffentlicht alle 64 Episoden auf insgesamt acht Boxen.
Cast-Auszug:
Synchronfirma: G&G Studios, Kaarst Synchronregie: Richard Westerhaus |
Quelle: KSM
Commenti (24)
Demet Fey ist hier zu hören:
Tari Tari - Vorschau (Mädchen am Anfang, das die Katze hält.)
René Dawn-Claude spricht hier die Hauptrolle (Rurouni Kenshin)
Fünf Jahre alt == Neu
@Ninelpienel: Wenn du dir nicht extra einen BlueRay Player kaufen magst, kannst du dir ja auch die DVD Version, die 10€ günstiger ist als die Blueray, kaufen. Muss aber jeder für sich entscheiden.
@Ninelpienel
Was spricht gegen bluray am PC/Laptop schauen.
Bluray laufwerk, sei es intern oder extern, kostet auch nicht mehr die Welt.
Bei den meisten von uns sind die Monitore ja sowieso schon 24" und aufwärts^^
Also auch schon zum gemüdlichen schauen geeignet^^
Ich persöhnlich habe noch nie ein DVD oder Bluray-Player besessen.
Wird alles momentan nur am PC geschaut bzw. irgentwann will ich mir mal nen Beamer holen^^
Einen reinen Fernseher besitze ich auch nicht (nur PC-TV-Karte^^).
Wäre auch eine Idee. Ich schau ja derzeit eh alle meine Animes auf meinem PC. Ein BluRay-Laufwerk müsste ich mir dann noch zulegen.
Merkt man auch am Preis. Aktuell 50,- EUR für eine Blu-ray mit 8 Folgen.
Bei Kaze und Peppermint Anime kostet eine Serien auf Blu-ray mit 7 Folgen im durchschnitt 35,- EUR,
+- 2-3 EUR.
Freue mich total druff :3
Mir gefällt Lings deutsche Stimme *-* Wenn die Dialoge jetzt nicht zerfetzt werden, wie es schon bei dem ein oder anderen in Schland war, bin ich eig zu 100% zufrieden. Den Anime habe ich eine Zeit lang mit deutschem Sub verfolgt aber die Interesse floss immer mehr und mehr, obwohl FMA zu meinen Lieblingsmangas gehört. Werde mir aber die DVDs auf JEDEN Fall kaufen aber wahrscheinlich nicht direkt, weil wegen Preis/Leistungs-Verhältnis.
Bestes gegenbeispiel zum preis ist btooom von kaze.
Vol.1 -> 3 Folgen für 27€ (preis von amazon) -> Und Btooom hat beiweitem nicht so hochwertige Sprecher.
Wenn man mal alle boxen von Btooom zusammenrechnet kommt man auf -> 98,96€ für 12 Folgen.
Daraus ergiebt sich ein Preis von 8,25€ pro Folge.
Das mal acht ergiebt -> 65,97€.
Da soll noch jemand sagen das KSM zu hohe Preise verlangt für die hier gebotene qualität der Sprecher.
Alle meckern bei peppermint wegen den sprechern aber wollen die selben preise bei hochwertigeren produktionen haben. Irgentwas stimmt da doch nicht. Qualität hat ihren preis. Animes sind wie wir alle wissen leider kein mainstream Produkt was sich 10000+ mal verkauft.